Szeretettel köszöntelek a Népzene klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
        Üdvözlettel,
M Imre
Népzene klub vezetője      
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Népzene klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
        Üdvözlettel,
M Imre
Népzene klub vezetője      
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Népzene klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
        Üdvözlettel,
M Imre
Népzene klub vezetője      
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Népzene klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
        Üdvözlettel,
M Imre
Népzene klub vezetője      
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
 
Bejelentkezés
PENTATON és 
BARTÓK
Bartók Béla Népzenénk és a 
szomszéd népek népzenéje című 1937-ben megjelent tanulmányában ezt írja: "Ezzel 
az anyaggal (t. i. a szerbhorváttal) röviden végezhetünk. Kapcsolat közte és a 
magyar anyag között úgyszólván semmi sincs.6 Vinko ganec: Hrvatske pučke 
popijevka iz Medu Murje (Zagreb 1924.) (Muraközi horvát népdalok) című kötetéről 
Bartóknak már egészen más a véleménye. " Ennek a horvát nyelvű dalgyűjteménynek 
zenei része szinte magyarabb a mi magyar gyűjteményeinknél 
 60%-a a dallamoknak 
magyar.7 (Dallamai közül Kodály is felhasznált 
az Ötfokú zene I. című szolfézs-füzetében.) Vinko ganec 1958-ban Nagykanizsa 
környékén hat horvát faluban ismét gyűjtött népdalokat. 179 dala meg is jelent 
Csáktornyán (Čakovec) 1974-ben.8 Az itt közölt dalok egy részére szintén 
érvényesek Bartók idézett 
megállapításai.
Hangsoruk nem pentaton, hanem nagyobbrészt aeol vagy dór; 
de nem lehetetlen, hogy valamikor pentatonból alakultak át ilyenné. Fontos 
negatívum, hogy bennük semmiféle arab hatás nem mutatkozik, legfeljebb itt-ott a 
diszítésben. Bemutatok még kettőt ezekből, magyar megfelelőikkel együtt. (A 3. 
példa török dallamának magyar variánsát a 4. példának Zentelkéről, Vikár 
gyüjtéséből való magyar dallamában látjuk; az 5. példa török dallamának magyar 
variánsát a 6. példának Erdőkövesdről, Vikár 
gyüjtéséből való dallamában.)
Mintha Bartók szerint a török 
népzene nem tökéletes pentaton dallam lenne... No, de akkor kitől tanulták a 
magyarok?!...:-)
Az istállóskői barlangban megtalált, aurignaci korból származó síp, amely pentatonra 
hangolt volt.....
Ide vonatkozó tanulmányok:
Lükő i.m., Vikár László: 
"A magyar népzene volgai török és finnugor kapcsolatai." Magyar 
Őstörténeti Tanulmányok i.m., Csajághy György: "A magyar népzene keleti 
párhuzama, eredete, őstörténeti vonatkozások tükrében." A Harmadik (Tapolcai) 
Magyar Történelmi Iskola Előadásai és Iratai. A Zürichi Magyar Történelmi 
Egyesület kiadványa. BudapestZürich 1994, ugyanő: "A felgyői avar síp zenei és 
történeti háttere." Nemzeti Történelmünk. III. Tanulmánykötet a honfoglalásunk 
1100. Évfordulója tiszteletére. Kaposvár 1996. , Gáboriné (1980), Kilmer...
A 
zene 
összecseng a magyar dalok szövegeivel, ezért a zene és a tánc ritmusa keményen 
ellenpontozott. A magyar nyelvet az első szótag hangsúlya és a másodlagos 
hangsúlyozás kétüteműen ritmusossá teszi, ami tükröződik a népzenében és 
néptáncban is. Az ellenpontozást az adja, hogy a táncos a hangsúlyos szótagra 
emeli fel a lábár, és a hangsúlytalanra dobbant. Ebben a magyar tánc rokon a 
baszkkal és az írrel. A magyarok mellérendelő szemléletének megfelelően a magyar 
táncban a férfi és a nő egyenrangú, párt alkot.....
A közép-ázsiai, illetve 
török népek zenéje erősen pentaton és ilyen a japán népzene is. A magyar népzene jellegzetes ereszkedő dallamíve az ír 
és ausztrál bennszülött zenében megvan, míg Európa többi népe zenéjét nem 
jellemzi. A sumér zene pentaton és nem ereszkedő dallamívű.
A honfoglalás kori 
magyar zene kutatása egybe fonódott a népzene kutatásával: a régi stílusú, 
ereszkedő dallamvonalú műfajok, az erdélyi pentaton és magyar diatonikus 
siratók, a középkori eredetű, dudával kísért kanásztáncok mind a falvak 
szájhagyománya révén maradtak fenn. Az ősi idők sámánénekét azonban nem sikerült 
reprodukálni. 
MAGYAR 
NÉPZENE
The history of folk music and instruments plays an important 
role among the sciences searching for the cultural affinities of the Hungarian 
people. Hungarian music is pentatonic, quart 
or quint changer, descending scale, and proclitically ending, like Turkish music. The 
primary characteristics of Asian music are its zest, diction, use of decorative 
voices, presence of glissando, narrow melodic 
range of voices, its trichord-tritonic- 
tetrachord-tetratonic-pentachord modality, the existence of bard songs and 
lamentations, psalmodic recitation, unison, and the characteristic rhythms 
(syncope, changing of sharp and prolative rhythms, etc.). The kinship 
between Hungarian and Turkish folk music was pointed out by Zoltan 
Kodaly, based on the collection of Bela Bartok in 1939. Thanks to 
collectors of Hungarian folk music, 200,000 folk songs have been registered and 
some 100,000 published in print. This makes Hungarians among the most musically 
prolific per capita (pop. 15 million) anywhere in the world. Ancient Hungarian 
instruments that have been preserved include: typical drums, hit gardon, lyre, hammered dulcimer , 
shawm), bard whistle, and the Hungarian 
bagpipe (Duda), 
etc..
NÉPZENE
The 
folk music and instrument history play important role among the 
sciences searching the culture of our nation. Our music is 
[color=blue]pentatonic[/color], quart or quint changer, descending tuned, 
proclitically ending Turkish music. The characteristics of Asia are zest, the 
diction, usage of decorative voices, the presence of glissando, narrow range of 
voices melodies, its trichord-triton-tetrachord-tetraton-pentachord modality, 
the existence of bard song and lamentations, the psalmodising recitation, 
unison, and the characteristic of rhythms (syncope, changing of sharp and 
prolative rhythms, etc.) first of all. The relationship of Hungarian and Turkish 
folk musics pointed out by Zoltan Kodaly and based on the collection of 
Bela Bartok in 1939. Thanks to our folk music collectors 200000 folksongs were registered and some 100000 were 
published in printing. This taking the population of 15 millions of Hungarians 
into account means unrivalled richness on the world. Of our ancinet instruments 
were kept (typical drums, hit gardon, lyre, hammered-dulcimer, zither, sheperds 
pipe (csilinka), twinflute, longflute, reed, turkish whistle, or rather 
oboe-like shawm, bard whistle and the Hungarian bagpipe, etc.).
Ötfokú - 
ógörög műszóval pentaton -, mivel hangsora öt különböző hangból áll. (Röviden jegyezzük meg azt is, hogy a pentatonnak 
is két változata van: a félhang nélküli és a félhangos. A magyar félhang nélküli. Ilyen még a kínai, mongol, ógörög, héber, kelta, indián és néger 
népzene is.) A másik jellemzője a párhuzamos szerkezet. Az itt közölt 
példák is mutatják, hogy az első dallamfél hangjai a dallam másodikfelében 
ugyanazon sorrendben visszatérnek, csak öt hanggal mélyebben. Ezért nevezzük 
kvintváltó szerkezetnek. (A quint latinul ötöt 
jelent.)
REJTETT 
ÉRTÉKEINK
Ördög László több mint húsz éven át volt a budapesti 
általános- és középiskolák ének vezető szakfelügyelője, általános iskolai 
énekkönyveit ma is használják. A hetvenes években egy-egy évet töltött Chilében 
és Peruban, hogy Kodály zenei nevelési módszerét megismertesse az ottani 
zenetanárokkal, tanárjelöltekkel. Peruban népdalokat gyűjtött, hogy Kodály 
elveinek megfelelően saját dalaikra alapozhassák zenei nevelésüket. Eközben 
figyelt fel arra, hogy a gyűjtött dallamok jelentős része közeli rokonságot 
mutat az ősi magyar pentaton dalokkal. Az előadó eredeti hangfelvételeket és 
diákat felvonultatva számol be tapasztalatairól, emellett élménybeszámolót is 
kapunk a punói karneválról, a cuzcói, illetve a környékbeli falvakban, valamint 
az Andok hegyláncai közt élő és az őserdei indiánok közt tett 
látogatásairól.
Ördög László a 
Kodály-módszert oktatta Peruban. S amikor az 
ottani munkatársai felsóhajtottak, hogy de jó nektek, magyaroknak, mert ti ilyen 
népzenei kincs birtokában vagytok (ti. amely alkalmas a Kodály-módszer 
illusztrálására), akkor Ördög László a szabad idejében körülnézett, milyen is az 
indián dallamkincs. Az általa összegyűjtött dalokból CD-ről hallottam néhányat, 
köztük egy magyar népdal megdöbbentően pontos megfelelőjét.
Így ír erről 
Szőke Péter:
"Néhány éve (1975-ben) pedig Ördög László budapesti zenetanár, 
az ilyen természetű zenei azonoselvűség létezésének és működésének 
kétségbevonhatatlan bizonyítékául, önmagában is perdöntő, élő (mai) "anyagot" 
talált saját perui népzenegyűjtése során. Szinte megtévesztően teljes 
indián-magyar dallamegyezéseket és dallamépítkezési (szerkezeti, hangrendszeri, 
tonális, sőt ritmikai és konkrét dallamalakbeli) hasonlóságokat állapított meg 
(és hozott haza hangfelvételeken) nagy számban kis őserdei indián települések 
zárt világából, de ugyanúgy a hajdani inka főváros, Cusco, tavaszi 
karneváljainak dús zenei forgatagából is. Legalább egy példán lássuk itt is e 
jelenséget." 
SKÓTOK
The 
five note scale found in folk music. For example Auld Lang Syne or any melody 
that can be played on the black notes of a keyboard. Here is that song recorded 
at the end of the Edinburgh Military Tattoo being played by Massed Pipe Bands 
and Military Bands. Now here is another example sung by a Mixed voice choir, 
Accompanied by Clarsachs and singing the 'Skye boat song which is also in the Pentatonic 
Scale.
"Talán túl merész állítás, de bizonyos értelemben mégis igaz, 
hogy amíg írásos zenei adatunk egyáltalán nem, addig hangzó emlékünk igen is 
maradt fenn az ősmagyar korból: élő népzenénk miden 
bizonytalanságával együtt is felbecsülhetetlen adatgyűjtemény, mely magán 
hordozza minden korszak egyedi lenyomatát. A népzene bevonása a zenetörténetbe 
persze nagy óvatosságot kíván, hisz joggal tehető fel a kérdés: vajon 
megállapítható-e egy 20. században rögzített népdalról, hogy mely korból 
való?"
Bizony, a kottán nincs évszám! ..lehet, hogy nem is magyar eredetű a 
pentaton dallam? Csak a magyarok ragaszkodnak hozzá, mert a hálón a pentaton 
infók 90%-a magyar forrás...Az meg csak véletlen lehet, hogy a magyarok 
vándorlása mentén van elterjedve ez a dallam! (A magyarok alatt itt a turk nép 
értendő!) Mindenesetre a magyaroknál van a világon legtöbb pentaton dallamú 
népzene. De van Peru környékén is jócskán! Meg Észak-Kínában... 
As the 
hungarians were part of the steppe cultures they left many traces of it in the 
hungarian heritage in legends, customs, governence,music,folk-art, clothing. We 
are different from other European nations not just by language but also by our 
customs, music,folk-art. In Europe you'll find pentaton type of 
music (you find it at tartars,turks,mongols also) only at hungarians. The 
movement of these melodic elements can be traced from China to the Danube, from 
the Arctic Sea to Mesopotamia, mirroring the influences and contacts which 
shaped the racial, cultural and artistic character of the Hungarian people 
during their long migrations before their final settlement in the Carpathian 
basin. Thus the song "Fuj, suvolt
" An old pentatonic melody recorded by Kodaly 
in 1905 in Northern Hungary, can be traced to similar melodies among the Mari 
(Cheremis) and Chuvash peoples (Upper Volga, Eastern Russia).the Kalmuk in 
Western Siberia, the Tartars in Central Asia and to some Chinese folk 
melodies.
Csajághy:
Európában 
a Kárpát-medencétől nyugatra nem nagyon találunk ötfokú dallamokat, a keltáknál 
furcsa módon mégis vannak ilyenek. Ezt tekintve gondolták, hogy a kelták a 
rokonaink. Csak az ő pentaton dallamaik teljesen különböznek a mieinktől. Nem 
kvintváltós, nincs különféle kvintszerkezete. A magyar pentaton vagy kvintváltó, 
vagy ha nem, akkor különféle dallamvonalai vannak, van bennük valamiféle 
kvint-törvényszerűség, mert a dallamhangok hangsúlyos helyeken és bizonyos más 
helyeken kvintet vagy kvártot ugranak le vagy föl. A kelta dalokban ilyeneket 
nem lehet találni, más a ritmusuk is. A cseremisz népdalok között vannak 
kvintváltós dallamúak. Nem egészen olyanok, mint a magyar dalok, de hasonlóak. 
Tehát igazuk lehet azoknak, akik azt sejtik, hogy Julianus magyarjainak köze van 
a cseremiszek kialakulásához, másképp ez megmagyarázhatatlan. Egyetlen finnugor 
dallamvilág sem hasonlít ehhez. A magyar pentaton dallamokból néhány típust be 
szeretnék mutatni a kvintváltóból és a nem kvintváltóból azért, hogy az előadás 
végén össze tudják hasonlítani ezeket a hunutód, belső-ázsiai népek 
dallamvilágával. Ott is hasonlóakat fogunk hallani..... 
A ritmus 
hallatlanul fontos a magyar népzenében azért, hogy meg lehessen különböztetni 
más népek zenéjétől. A magyarságnak a nyelvéből fakadóan olyan ritmusképletei 
vannak, amelyek a beszélt nyelv szövegéből hatnak a dallamra, és ezért abban 
különféle, speciális ritmusképletek alakulnak ki. Ilyen az éles, a nyújtott és a 
szinkópa ritmus. Ezek a nyugati népek zenéjében és a műzenében előfordulnak 
ugyan, de nem olyan hangsúllyal, mint a magyar népzenében. A finnugor népek 
zenéjében sem igazán találjuk meg, azok meglehetősen monotonok. Északon hideg 
van, egészen más az emberek habitusa.
Mindezt nézzük meg belső-ázsiai 
vonatkozásban. Nagyon sok hun utód van, akikről a kínai krónikákból lehet tudni, 
pontosabban azoktól a kollégáktól, akik ilyen forrásokat tudnak kutatni. Nem 
részletezném mindegyiknek a zenéjét. A sárga-ujgurok zenéjéről szeretnék szólni. 
Ennek a népnek több neve van: Magukat jukuhnak hívják, türk nyelven pedig jugur 
a nevük. Kőrösi Csoma Sándor többek között hozzájuk szeretett volna eljutni, 
leveleiben pontosan leírja a jugar szót, ahogy ezt a tibeti kolostorokban 
felfedezte. A Han korabeli kínai évkönyvekből világosan látható, hogy ezek a 
hunok utódai. A kínai zenetudomány egy véletlen folytán döbbent rá, hogy a 
magyar népdalok és bizonyos Kínában élő nemzetiségek dallamai hasonlítanak 
egymásra. Kiszely István jóvoltából hozzájutottam ilyen anyaghoz. Ő 
Belső-Ázsiában megismerkedett egy sárga-ujgur nővel, akit Kodály felesége 
alapítványi pénzen elhozatott Magyarországra, és egy rádió stúdiójában egy 
nagyon komoly felvételt készítettek. Ez a felvétel megtalálható a Magyar 
Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézetében, de rajtam kívül senki nem 
foglalkozik vele. Miután elkészítették ezt a felvételt, a magyar zenetudomány 
nagyjai fellelkesültek, hogy megtalálták a legközelebbi hasonlóságot a magyar 
népzene ősrétegéhez. Aztán valami oknál fogva elfeledkeztek erről, Kiszely 
viszont elküldte nekem a másolatát. Több könyvemben foglalkozom ezzel a 
kérdéssel a magyar őstörténet mellett. Megdöbbentem, hogy másokat miért nem 
érdekel ez a dolog.
Dr Kiszely 
honlapja:
A XX. században Szabolcsi Bence már egyértelműen hirdeti, 
hogy "nem lehet véletlen, hogy ötfokú hangrendszerünk és a vele kapcsolatos 
szerkezeti elv végigvonul a török-mongol zenekultúra egész családján és Kína 
belsejéig nyomon követhető
 Ázsia ugyanúgy siratja el halottait, mint a somogyi 
és gyergyói szegénylegény. Itt nem lehet szó véletlen egyezésről, sem közös 
külső hatásról, hanem csak közös, azonos emlékekről, melyek az utolsó másfélezer 
év folyamán alig változtak, alig homályosultak el.... A rendelkezésemre álló 
anyag elegendő bizonyítékot enged meg a legközelebbi rokonságra, vagy ahogy 
mondanám, mindkét anyag azonosságára. Ez az azonosság megdönthetetlen 
bizonyítéka ezen dallamok korának, mely utat mutat a Kr.utáni VI-VII.századokba. 
Ebben az időben az anatóliai yürükök ősei valahol Európa és Ázsia határán, más 
török törzsek szomszédságában, a magyarok ősei pedig a Kaszpi- és a 
Fekete-tenger között éltek."... "A kínai tudósok már ezer évvel időszámításunkat 
megelőzően ismerték a kvintkört; a feljegyzések azt mutatják, hogy több ezer 
esztendőn keresztül a kínai népi, udvari és egyházi zene alapvető hangsora 
ötfokú volt és ma is az. A pentatónia a kínai zene legjellegzetesebb 
tulajdonsága. A 12 kromatikus félhangból álló "lü-rendszer" ugyan minden kínai 
zeneszerszám hangskáláját meghatározza, de a népi hagyomány, a népzene a 
pentatónia kialakulásához vezetett. A kromatikus hangsor nem minden hangja 
egyenértékű; az egyes hangok kiválasztódása vezetett a pentaton rendszer 
kialakulásához. A kínai nyelvben a zene és a beszéd szoros kapcsolatot mutat. A 
szótag intonálása a kínai nyelvben a beszédnek elválaszthatatlan része, melynek 
telemmeghatározó jelentősége van és megköveteli a megfelelő írásbeli jelölést 
is, szemben az európai nyelvekkel, ahol az intonációnak csupán emocionális 
jelentősége van."
Ujgur
Tu Jahsziung (Du 
Yaxing) kínai zenetudós, aki több évtizede foglalkozik az észak-kínai népek 
dallamvilágával, úgy véli, lehetséges, hogy a magyarok őshazája valahol 
Észak-Kínában volt, mert a magyar népdalok Kodály, Bartók gyűjtötte motívumai 
hasonlítanak az altáj népcsoportéihoz. Maga a zenetörténész is hangsúlyozza, 
hogy elmélete sok kérdőjelet tartalmaz, és hogy más tudományágaknak is meg 
kellene erősíteniük a feltevését. Tu professzor két döntő hasonlósági elemre 
alapoz. Egyrészt a félhangok nélküli öthangú (pentaton) skálára, 
másrészt a népdalok szerkezetére, az ereszkedő dallamra, amelynél a melódia 
második fele nagyjából egyezik az első féllel, de öt hanggal, egy kvinttel 
lejjebb. A professzor, aki 1987-88-ban Magyarországon, az MTA vendégeként 
tanulmányozta a népzenét, harminc éve foglalkozik az Észak-Kína területén élő 
népekkel, amelyek a sámánizmust gyakorolják, s amelyeknél a sámánok által 
énekelt dallamok emlékeztetik a magyar népdalokra. A mongoloknál hallott egyik 
sámándal, amelynek a címe: "Gyertek, gyertek, isteneim", Tu Jahsziung szerint 
nagyon hasonlít a "Felszállott a páva" motívumára.
MADÁRZENE 
Szőke 
Pétert ez a nyaralás közben felbukkant élmény vezette az ornito-muzikológiai 
kutatás útjára. Talán a pihenés, a csend és nyugalom eredményezte, hogy nem csak 
hallotta, de "meg is hallotta a madárének csodálatos zeneiségét. Hamarosan 
rájött, hogy az emberi fül számára "csicsergés-formájúnak érzékelt madárének 
megismeréséhez annak lassításos módszerrel történő vizsgálatára van szükség. 
Ennek keretében a madárhangok magnetofon felvételét 2, 4, 8, 16, 32, sőt 
64-szeres lassítással visszajátszva lekottázható és minden tekintetben 
értékelhető eredményeket kapott a madárhangok minden jellemzőjének 
megismeréséhez. Ezzel a módszerrel mintegy 2000 madárfaj hangadásait vizsgálta 
meg, és ekkor olyan csodálatos világ tárult fel előtte, amelyet ezen módszer 
nélkül soha nem lehetett volna megismerni. Feltárult a madárzene és az emberi zene közötti szoros kapcsolat. 
Azóta a madárénekről, a madárzenéről pontosan ugyanúgy tudunk beszélni, mint az 
emberi zenéről: ugyanazokról a hangközökről van szó (szekund, terc, kvart, 
kvint, oktáv), van szólóének, van többszólamú ének, ezen belül antifonális és 
vertikális duettező forma; a skála-rendszer lehet tetrakord, pentaton, hétfokú 
skálarendszer, megadható a dalok hangneme (dúr vagy moll), és a madárének, 
madárzene ugyanúgy lekottázható, mint az emberi zene.
(A magyarok /MADAR/ totemállata a madár. A veddák még ma sem 
eszik meg a madárhúst...)
MADARZENE
A 
lassútétel felirata egyedülálló Bartók életművében: Adagio religioso. A "vallásos" adagio Beethoven egy 
híres vonósnégyes tételére emlékeztet, anélkül, hogy azt szó szerint idézné: az 
Op. 132-es a-moll kvartett lassújára, amelynek Beethoven a "felgyógyult beteg 
hálaéneke lyd hangnemben" címet adta. A zenekar imitációs bevezetője után a 
zongora korálszerű, egyszerű harmóniákkal kísért melódiát játszik, majd újra 
váltakozva imitáció és korálsor következik - ahogy Beethovennél. Nem alaptalan 
ebben személyes vallomást látnunk: 1945 nyarán, Saranac Lake üdülőhelyen Bartók 
átmenetileg valóban úgy érezhette, gyógyul, végre jobbra fordul minden. A tétel 
középrésze ugyancsak a saranaci nyaralás emlékét őrzi: itt jegyzett fel ugyanis 
Bartók - szokott pontosságával --madárénekeket. Közülük többet szó 
szerint felhasznált a kompozícióban. Érdekes összefüggés, s bizonnyal tudatos: a 
tétel elején megszólaló korál-dallam sem más, mint egy ilyen madárzene 
lassított tükörfordítása.
http://claw.fw.hu/History/pentaton.html
Pesti István 2006. április
:::::
Videó: https://youtu.be/n6lCAdtXL9k
Hylocichla guttata - remeterigó, lassított, énekelt előadása
|  |  | 
M Imre írta 5 napja a(z) Szines, vegyes kis hírek fórumtémában:
„Egy szórakoztató nemzeti horror shownak szánom” – ...
M Imre írta 5 napja a(z) Szarka Tamás és Al Di Meola Szuperkoncert - Akkor is '56 videóhoz:
folkMAGazin: „A Szabad Európa Rádió ontotta a ...
M Imre 5 napja új videót töltött fel:
M Imre írta 5 napja a(z) Szines, vegyes kis hírek fórumtémában:
Ötrészes kurzus kezdőknek | A mesterséges intelligenciáról ...
M Imre új linket töltött fel: Keck Mária
M Imre 5 napja új videót töltött fel:
M Imre 5 napja új videót töltött fel:
M Imre 6 napja új videót töltött fel:
M Imre 6 napja új videót töltött fel:
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
A folklór ereje – Bartók szemével látni és láttatni (Herczku Ágnes előadása / 2013)
Kallós Zoltán Kossuth-díjas néprajzkutató 90 éves
Sebő Ferenc szerint alulról kell építkezni, aztán elérni a felső szinteket – a fiatalok visszahozták az autentikus előadásmódot
IX. Vass Lajos Népzenei Verseny - KÁRPÁT-MEDENCEI DÖNTŐ